お気に入り登録した商品は、こちらのプルダウンから確認することができます
同一ショップで4965円以上購入時、送料無料
※同時に(一度に)購入した場合のみ適用となります
【 明日19:00 】 までのご注文で翌日お届けに対応。 定休日のご注文は翌営業日の発送となります。(定休日:日曜日, 土曜日, 祝日)
【重要】 交通事情や悪天候などの不可抗力が生じた場合は、商品到着の日時が変更となる場合が御座います。 また年末年始やクリスマスなどの繁忙期は輸送量の増加により【翌日お届け】対応が困難となる場合が御座います。 ※ご希望のご選択がない場合は、値札は外さず発送となります。
レビューはありません。
残り 8 点 33,000円
(855 ポイント還元!)
翌日お届け可(営業日のみ) ※一部地域を除く
お届け日: 01月16日〜指定可 お届け日: (明日19:00のご注文まで)
ページ上部の「お気に入り商品一覧」からご確認頂けます。
30個以上かつ10万円以上のご購入はこちらからお問い合わせください
35,500円
28,000円
12,000円
25,000円
34,000円
202,000円
シチズン CITIZEN プロマスター LANDエコドライブ PMD56-2951 H100-S074398 グリーン文字盤 2022/12月購入品 実使用なし
31,500円
◆2306-007 クボタ ディーゼルエンジン V1512 不動 ジャンク
40,300円
■新品 剛樹/イデアライズ マダイ S 215
173,800円
Fender Robert Cray Stratocaster Violet Hard Tail フェンダー ロバート・クレイ ストラトキャスター ハードテイル
89,800円
シータノヴァデッキ デュエルマスターズ デッキ デュエマ
41,111円
ROLAND EDIROL SD-80 東方 音源モジュール シンセサイザー
21,000円
PUSH2.0 VBT トレーニング VBT理論 挙上スピード測定器
35,000円
ノートパソコン ASUS VivoBook 15 X512D
hitbox アケコン ヒットボックス レバーレス HORI PS4 PC
24,500円
リアルドール トルソー
90,000円
33,000円
カートに入れる
ジョン・ハーシー
石川欣一・谷本清共訳
昭和24年初版
カバー帯背ヤケ微疵
法政大学出版局
●HIROSHIMA●
JOHN HERSEY
1946年FIRST EDITION
BORZOI BOOKS 緑色ハード
見返少書込 数頁赤鉛筆書込
Published by ALFRED A. KNOPF , NY
概並・経年
1946年ニューヨーカー初出
原爆投下から9カ月後の広島でのルポルタージュ
二十世紀米国の優れたジャーナリズム作品ランキングで1位選出
マッカーサーは原爆による影響に関する報道を厳しく規制
記事が掲載されたニューヨーカー誌は禁書とされた
本邦初訳は占領軍解放後の昭和24年と遅かった
HIROSHIMA 原書共二冊
*********************************************************
NHK「こころの時代」セレクション (4)「人から人へ」 放送
近藤紘子
訳者・谷本清牧師の娘
著書「ヒロシマ、60年の記憶 」
後年ジョン・ハーシーの孫キャノン・ハーシーと対面
****************************************************************************
NHKBS世界のドキュメンタリー
「キャノン・ハーシー“ヒロシマ”への旅
~なぜ祖父は語らなかったのか~ 前・後編」
2018年8月9日・10日放送
(アメリカ/日本 2015年)
アメリカで初めて原爆被害の惨状を伝えた書として知られる
ジョン・ハーシー記者の『ヒロシマ』。
その孫・キャノンが、祖父の足跡を辿るために現代の広島を旅する。
1946年。原爆投下後の凄惨な被害を描き、アメリカで大きな反響を呼んだ1冊の本『ヒロシマ』。
しかし、著者でピュリツァー賞受賞記者のジョン・ハーシーは、その後、『ヒロシマ』について沈黙してしまう。
孫・キャノンは、祖父がどのような思いで本を執筆したのかを知るため調査を開始し、
これまで知られていなかった発表当時の状況が次々と明らかに。
そしてキャノンは広島で会う人々を通して、今の“ヒロシマ”を見つめる。
****************************************************************************
▽古書であることをご理解の上ご入札ください。
ご不明の点はご質問ください。
※発送に日にちを頂く場合がございます。ご理解の上よろしくお願いいたします。